очень нехороший, очень ленивый, грязный фетишист-извращенец (с) -Это не девушка, а мой племянник Кили! (с)
Палермо имело место быть. Это была моя первая игра и по иронии судьбы она оказалась полигонкой. На самом деле, мы поржали. Рик уехал во Францию, а Диего в Англию. Мы как белые люди остались в Италии.
Далее отчёт по игре от лица Патриции Фавороло, позже Кастелли.
Отзыв Патриции КастеллиВечер в Палермо наступает крайне быстро. Хорошо, что есть фонари. Это помогает перемещаться по городу. В доме суета, все готовятся к предстоящей свадьбе. Сегодня вечером должен состояться приём у синьоры Д'Абинье, Рик и Кардо должны решить вопросы с поставкой вина на свадьбу. Кардо запретил мне этим заниматься, поэтому я просто сижу на балконе, дышу свежим сицилийским воздухом. Франческа сильно волнуется, Рик до сих пор не вернулся со встречи. Мы уже порядком опаздываем на приём, поэтому Франческа принимает решение ехать без Рика. Если что, он знает где мы и подъедет уже туда.
Когда мы приехали к синьоре, в доме уже были синьор и синьора Ривьера. Очень хорошо, я надеюсь, поставками займутся они. Я им доверяю. Приём начался без Рика, нам предложили продегустировать розовое игристое. Вино вкусное, но с каким-то привкусом. Хотя, мне наверное показалось. Мне вообще в последние полтора месяца вечно кажется какой-то привкус в еде и напитках, поэтому я не стала этого говорить. После дегустации Кардо, синьора Д'Абинье и синьор Ривьера стали обсуждать поставку из Франции вина на свадьбу, я принимала поздравления от синьоры Ривьера. Франческа сильно волновалась. Но вот, свежая вечерняя пресса. Я как всегда краем глаза просмотрела репортажи, но меня сильно привлекла траурная колонка. Дон Мацони погиб. Вместе с ним его телохранитель и его близкий друг. Ближе Диего у Мацони никого не было. Я пытаюсь успокоить синьору Ирен, ведь я уверена, Диего жив. На сей траурной ноте приём пришлось окончить. Рик так и не появился.
Не появился он и ночью. Я не могла уснуть, хотя здоровый сон мне положен. Смогла заснуть я только под утро и то не надолго. Утром нас посетила полицейская, синьора Мари. Я считала, что это по поводу смерти дона Мацони, ведь Рик и синьор Мацони сильно конфликтовали между собой, а подстроить смерть неугодного человека с Рика станется. Но нет, как бы не так. Траурное известие посетило и наш дом. Рик убит ножом в сердце. Кардо в ужасе убежал на опознание. Не верю. Рик просто не мог умереть, только не он. Он же... Чёрт. Из глаз потекли слёзы и я убежала в гостинную. На Франческу и Клио я не могла смотреть. Я впервые видела, как плачет Франческа. Видимо, она сильно любила своего мужа. К этому времени подоспели мадам и-Кюри и Клэр, чтобы помочь мне с приготовлениями. Увидев мои слёзы мадам сразу поинтересовалась, почему я плачу. Благо, в моём положении частая смена настроения не какое-то чудо. Но здесь-то не просто перемена настроения. Рик умер, чуть не кричу я. Мадам мне не верит, я вижу это по её глазам. Кардо уже успел вернуться с опознания. Видно сразу, что полицейская нам не соврала, Рик действительно умер. Теперь главой клана становится Кардо. На маленьком "семейном совете"мы Франческа принимает решение не отменять и не переносить свадьбу. Кардо это устраивает, меня не очень, но я всё равно соглашаюсь. Весь день прошёл в предсвадебной суматохе, начали прибывать гости, приходил падре, сказал что ждёт нас на утренней исповеди. Мы с Кардо выкроили время, чтобы прийти в церковь и поставить свечку за упокоение Рика. Мне нужно было заехать в театр. По пути в театр встретила журналистку. Я всё-таки решила с ней не разговаривать. Я знаю, что ей нужно. Хочет выставить меня в плохом свете перед Кардо и сицилийцами. Недождётся. Если надо, я прибегну к грязным методам, но не сейчас. В театре получила кучу поздравлений о предстоящей свадьбе, пригласила всех. Я уже знаю, кто будет подружками невесты, я уже знаю, кто поведёт меня к алтарю, если не Рик. Это будет мой "брат". Попросила его об этом и он сразу согласился. Я и не сомневалась в этом. Письма. Куча поздравлений, газеты, рекламы. И ещё одно, анонимное. На имя Паолы. Но почему в мою гримёрную? Ладно. Никого рядом нет, поэтому я вскрываю его. Знаю, плохо читать чужие письма, но что поделать? Оно от некоего Ди. Ди, Ди... Диего? Возможно. Надо узнать. Решила оставить на потом, узнаю после свадьбы. Домой я вернулась уже поздно, поэтому сразу пошла спать. Завтра важный день. Я уже приняла решение, я скажу Кардо о том, что беременна от него, завтра.
Я встала довольно рано. Но при всём при этом почти все были уже на ногах. Мадам и-Кюри правда уехала улаживать дела с театром, но ей на замену пришёл братик. Он и Клэр были уже все в делах. С утра я ещё успела увидеть Кардо, он уже был в костюме. Но он почти сразу ушёл на свадебную исповедь. Я решила провести это время в сборах. Кардо не было долго, поэтому я успела сделать почти всё. Оставались только украшения в волосы. Мне помогали Франческа и синьора Д'Абинье. Я всё никак не могла найти Клио, чтобы попросить её стать подружкой невесты. Клэр я уже попросила и она согласилась. А вот Клио всё не было. Ладно, скажу позже. Вот пришла и моя очередь идти на исповедь. В церкви никого не было, даже падре. Видимо он пошёл в лазарет. Чтобы не терять времени зря я подошла к алтарю молиться. Падре пришёл в скором времени, пожелал мне счастливой свадьбы и долгого брака и посочувствовал в утрате Рика. Исповедь. Я рассказала падре, что беременна от Кардо, что на мне лежит этот грех. Падре наказал мне в течении 20 дней молиться перед распятием за троих три раза в сутки. Утром, в полдень и перед сном. Я пообещала исполнять сей наказ. Моя исповедь закончилась и я поехала обратно в дом. Гости уже начали отъезжать в церковь. Добрый друг Кардо Тони, его шафер, был уже в церкви. Кардо и Франческа поехали с ним. Я забрала букет, братика, Клэр и Клио и мы тоже поехали в церковь. Церемония венчания началась с опоздания, потому что некоторые гости опаздывали.
И вот, я в светло-лиловом платье, с шикарным букетом иду к алтарю. Меня ведёт мой братик, мой возлюбленный стоит у алтаря, его подбадривает Тони, Клео и Клэр весело, но тихо щебечат о чём-то. Когда я вошла в зал, все замерли. Я наслаждалась этой восхищённой тишиной, я смотрела в любимые глаза. Сказка. Это была сказка. Я ощущала себя принцессой, которая дождалась своего принца на белом коне и бог наказал им долго жить. Церемония и слова клятвы прошли для меня как в тумане. Но вот я ощущаю на своём пальце кольцо, звучат слова "Теперь жених может поцеловать невесту", наш первый поцелуй. А дальше слёзы счастья, ведь я теперь Патриция Кастелли. Рядом со мной мой любимый, мой муж. Мы принимаем поздравления от Франчески, четы Ривьера, синьоры Д'Абинье, Театра, представителей Мацони. Я очень рада, что Кардо согласился на время свадьбы забыть о вражде двух кланов. Счастливые, мы выходим из церкви и мчимся домой. Через порог дома Кардо переносит меня на руках. И только там, только в доме я начинаю понимать, что теперь всё. Теперь я законная жена своего любимого. Теперь на мне будет больше ответственности. Все поздравления, все подарки мы принимали тоже как в тумане. Но вот пора поздравлений прошла, все уселись за стол. Букет мне сильно мешал. Наш первый танец. Всё ещё с букетом. После второго танца пришла идея всё же кинуть букет. Мадам и-Кюри вернулась, я приняла поздравления от "мамочки" и объявила, что сейчас я буду кидать букет. Все женщины сместились в центр зала и я его кинула. Когда обернулась, у меня был самый настоящий шок. Букет поймала мадам и-Кюри. Через некоторое время, сославшись на театр, она снова уехала. Не моё дело допрашивать мадам, поэтому я и не стала. В дом прибывали новые гости. Мацони, какой-то японец, у которого были дела к Кардо. Совершенно внезапно нас посетил Джованни Соро. Клио позвала меня в сторону. Зачем ей сдался этот компас? Я понимаю, синьора Ирэн, она собирает антиквариат, но Клио? Ладно, я согласилась. К сожалению, компас получить не удалось. Ну и ладно, это немного не моя забота, оставлю я её для других. Через некоторое время к нам снова пришёл полицейский. Джованни Соро убит, ему перерезали горло. Пропал компас. Единственный кому нужен был компас это Ирэн, но она была у меня на глазах. Полицейский сказал, что возле трупа видели Клио. Ей вроде тоже нужен был компас, но я решила об этом не говорить. Полицейский ушёл считай ни с чем. Хорошо. Никаких перепалок на своей свадьбе я не потерплю. Я решила поговорить с Франческой, спросить её разрешение. Франческа была счастлива, узнав что я беременна от Кардо,поэтому она разрешила мне объявить об этом. Счастливая, я вбежала в зал. Франческа объявляет, что я хочу сказать радостную новость. Я объявила, я счастлива, на мнение других мне уже безразлично. Я слышу слова упрёка от мадам и-Кюри, от Клио. Они считают, что я поступила бездумно. Какая им разница? Это мой ребёнок, я сама должна решать, говорить или не говорить.
Франческе пришла посылка и она сразу просветлела. Она стала такой радостной. Клио и Франческа отправились гулять по улицам Палермо. Через некоторое время мы услышали отчаянный зов Клио, она звала на помощь. Франческе стало плохо, черника оказалась отравленной. На последнем издыхании её отвезли в лазарет, где доктор попытался промыть ей желудок, но тщетно. Уже дома синьора Д'Абинье сказала нам, что Франческа умерла. Мы остались одни, втроём. Кардо, я и ребёнок. О том, что Франческа умерла, никто знать не должен был. Вскоре в наш дом пришёл какой-то пьяный китаец, у которого были каке-то дела к Рику. Мы попытались его выставить, сказав, что Рик умер. Но он не отсатвал, поэтому Кардо пришлось принять его. Я отправилась к гостям. Теперь нужно поддерживать имидж хозяйки дома. Я ещё научусь, обязательно. Китаец ушёл, но тут новый сюрприз. Один из Мацони предлагает нам перемирие. Естественно, мы должны согласиться и мы соглашаемся. После заключения перемирия, практически сразу, в доме появился старый приятель Кардо, Лео, который только что вернулся из очередного путешествия. Мы сердечно его приняли, он поздравил нас со свадьбой. Кардо и Лео ушли обсуждать их жизнь в кабинет теперь уже Кардо, а я снова отправилась к гостям. Гости стали разбредаться. Кто танцевал, кто играл, кто просто сидел за столом. В дверь совершенно внезапно постучались. Опять гости или снова кто-то с делами к Кардо? Чёрт бы побрал этих... даже не знаю, как их назвать. Предпринимателей, что-ли? Сквозь музыку я услышала два выстрела. Показалось, наверное. Через секунду в зал влетел синьор Ривьера с пулемётом в руках. С безумием в глазах он стал стрелять по гостям. Я попыталась его успокоить, но... Последнее, что я слышала это "Я мщу этому проклятому дому за смерть жены!" и два выстрела. Я лежала в кресле не понимая, что случилось. Мне было очень больно. Такое чувство, что всё моё тело превратилось в боль. По рукам текло что-то тёплое и липкое. Поднеся руку к глазам я увидела на пальцах кровь. Свою кровь. Я умирала. Я слышала, как вбежал Кардо, я слышала, как он кричал моё имя, я слышала как пришёл доктор. Сквозь слёзы и улыбку я смогла выговорить "Ребёнок... Наш ребёнок... Он не смог выжить."
Я умерла. Спасибо, любимый, это был самый счастливый день в моей жизни.
О божэ, я это написала! Могу сказать, что у нас была прекрасная церковь. Это не выразить словами. После того, как все умерли, мы были такие счастливые, что всех нас убили :З
Спасибо Волчи, я уже это говорила, но скажу ещё. Ты лешила меня девственности в плане игры и похода)
Спасибо Мориону за прекрасного Кардо, я поверила =)
Спасибо Орин, что не смогла поехать
Спасибо вам всем, вы такие прекрасные мафиози!!!!
Далее отчёт по игре от лица Патриции Фавороло, позже Кастелли.
Отзыв Патриции КастеллиВечер в Палермо наступает крайне быстро. Хорошо, что есть фонари. Это помогает перемещаться по городу. В доме суета, все готовятся к предстоящей свадьбе. Сегодня вечером должен состояться приём у синьоры Д'Абинье, Рик и Кардо должны решить вопросы с поставкой вина на свадьбу. Кардо запретил мне этим заниматься, поэтому я просто сижу на балконе, дышу свежим сицилийским воздухом. Франческа сильно волнуется, Рик до сих пор не вернулся со встречи. Мы уже порядком опаздываем на приём, поэтому Франческа принимает решение ехать без Рика. Если что, он знает где мы и подъедет уже туда.
Когда мы приехали к синьоре, в доме уже были синьор и синьора Ривьера. Очень хорошо, я надеюсь, поставками займутся они. Я им доверяю. Приём начался без Рика, нам предложили продегустировать розовое игристое. Вино вкусное, но с каким-то привкусом. Хотя, мне наверное показалось. Мне вообще в последние полтора месяца вечно кажется какой-то привкус в еде и напитках, поэтому я не стала этого говорить. После дегустации Кардо, синьора Д'Абинье и синьор Ривьера стали обсуждать поставку из Франции вина на свадьбу, я принимала поздравления от синьоры Ривьера. Франческа сильно волновалась. Но вот, свежая вечерняя пресса. Я как всегда краем глаза просмотрела репортажи, но меня сильно привлекла траурная колонка. Дон Мацони погиб. Вместе с ним его телохранитель и его близкий друг. Ближе Диего у Мацони никого не было. Я пытаюсь успокоить синьору Ирен, ведь я уверена, Диего жив. На сей траурной ноте приём пришлось окончить. Рик так и не появился.
Не появился он и ночью. Я не могла уснуть, хотя здоровый сон мне положен. Смогла заснуть я только под утро и то не надолго. Утром нас посетила полицейская, синьора Мари. Я считала, что это по поводу смерти дона Мацони, ведь Рик и синьор Мацони сильно конфликтовали между собой, а подстроить смерть неугодного человека с Рика станется. Но нет, как бы не так. Траурное известие посетило и наш дом. Рик убит ножом в сердце. Кардо в ужасе убежал на опознание. Не верю. Рик просто не мог умереть, только не он. Он же... Чёрт. Из глаз потекли слёзы и я убежала в гостинную. На Франческу и Клио я не могла смотреть. Я впервые видела, как плачет Франческа. Видимо, она сильно любила своего мужа. К этому времени подоспели мадам и-Кюри и Клэр, чтобы помочь мне с приготовлениями. Увидев мои слёзы мадам сразу поинтересовалась, почему я плачу. Благо, в моём положении частая смена настроения не какое-то чудо. Но здесь-то не просто перемена настроения. Рик умер, чуть не кричу я. Мадам мне не верит, я вижу это по её глазам. Кардо уже успел вернуться с опознания. Видно сразу, что полицейская нам не соврала, Рик действительно умер. Теперь главой клана становится Кардо. На маленьком "семейном совете"
Я встала довольно рано. Но при всём при этом почти все были уже на ногах. Мадам и-Кюри правда уехала улаживать дела с театром, но ей на замену пришёл братик. Он и Клэр были уже все в делах. С утра я ещё успела увидеть Кардо, он уже был в костюме. Но он почти сразу ушёл на свадебную исповедь. Я решила провести это время в сборах. Кардо не было долго, поэтому я успела сделать почти всё. Оставались только украшения в волосы. Мне помогали Франческа и синьора Д'Абинье. Я всё никак не могла найти Клио, чтобы попросить её стать подружкой невесты. Клэр я уже попросила и она согласилась. А вот Клио всё не было. Ладно, скажу позже. Вот пришла и моя очередь идти на исповедь. В церкви никого не было, даже падре. Видимо он пошёл в лазарет. Чтобы не терять времени зря я подошла к алтарю молиться. Падре пришёл в скором времени, пожелал мне счастливой свадьбы и долгого брака и посочувствовал в утрате Рика. Исповедь. Я рассказала падре, что беременна от Кардо, что на мне лежит этот грех. Падре наказал мне в течении 20 дней молиться перед распятием за троих три раза в сутки. Утром, в полдень и перед сном. Я пообещала исполнять сей наказ. Моя исповедь закончилась и я поехала обратно в дом. Гости уже начали отъезжать в церковь. Добрый друг Кардо Тони, его шафер, был уже в церкви. Кардо и Франческа поехали с ним. Я забрала букет, братика, Клэр и Клио и мы тоже поехали в церковь. Церемония венчания началась с опоздания, потому что некоторые гости опаздывали.
И вот, я в светло-лиловом платье, с шикарным букетом иду к алтарю. Меня ведёт мой братик, мой возлюбленный стоит у алтаря, его подбадривает Тони, Клео и Клэр весело, но тихо щебечат о чём-то. Когда я вошла в зал, все замерли. Я наслаждалась этой восхищённой тишиной, я смотрела в любимые глаза. Сказка. Это была сказка. Я ощущала себя принцессой, которая дождалась своего принца на белом коне и бог наказал им долго жить. Церемония и слова клятвы прошли для меня как в тумане. Но вот я ощущаю на своём пальце кольцо, звучат слова "Теперь жених может поцеловать невесту", наш первый поцелуй. А дальше слёзы счастья, ведь я теперь Патриция Кастелли. Рядом со мной мой любимый, мой муж. Мы принимаем поздравления от Франчески, четы Ривьера, синьоры Д'Абинье, Театра, представителей Мацони. Я очень рада, что Кардо согласился на время свадьбы забыть о вражде двух кланов. Счастливые, мы выходим из церкви и мчимся домой. Через порог дома Кардо переносит меня на руках. И только там, только в доме я начинаю понимать, что теперь всё. Теперь я законная жена своего любимого. Теперь на мне будет больше ответственности. Все поздравления, все подарки мы принимали тоже как в тумане. Но вот пора поздравлений прошла, все уселись за стол. Букет мне сильно мешал. Наш первый танец. Всё ещё с букетом. После второго танца пришла идея всё же кинуть букет. Мадам и-Кюри вернулась, я приняла поздравления от "мамочки" и объявила, что сейчас я буду кидать букет. Все женщины сместились в центр зала и я его кинула. Когда обернулась, у меня был самый настоящий шок. Букет поймала мадам и-Кюри. Через некоторое время, сославшись на театр, она снова уехала. Не моё дело допрашивать мадам, поэтому я и не стала. В дом прибывали новые гости. Мацони, какой-то японец, у которого были дела к Кардо. Совершенно внезапно нас посетил Джованни Соро. Клио позвала меня в сторону. Зачем ей сдался этот компас? Я понимаю, синьора Ирэн, она собирает антиквариат, но Клио? Ладно, я согласилась. К сожалению, компас получить не удалось. Ну и ладно, это немного не моя забота, оставлю я её для других. Через некоторое время к нам снова пришёл полицейский. Джованни Соро убит, ему перерезали горло. Пропал компас. Единственный кому нужен был компас это Ирэн, но она была у меня на глазах. Полицейский сказал, что возле трупа видели Клио. Ей вроде тоже нужен был компас, но я решила об этом не говорить. Полицейский ушёл считай ни с чем. Хорошо. Никаких перепалок на своей свадьбе я не потерплю. Я решила поговорить с Франческой, спросить её разрешение. Франческа была счастлива, узнав что я беременна от Кардо,поэтому она разрешила мне объявить об этом. Счастливая, я вбежала в зал. Франческа объявляет, что я хочу сказать радостную новость. Я объявила, я счастлива, на мнение других мне уже безразлично. Я слышу слова упрёка от мадам и-Кюри, от Клио. Они считают, что я поступила бездумно. Какая им разница? Это мой ребёнок, я сама должна решать, говорить или не говорить.
Франческе пришла посылка и она сразу просветлела. Она стала такой радостной. Клио и Франческа отправились гулять по улицам Палермо. Через некоторое время мы услышали отчаянный зов Клио, она звала на помощь. Франческе стало плохо, черника оказалась отравленной. На последнем издыхании её отвезли в лазарет, где доктор попытался промыть ей желудок, но тщетно. Уже дома синьора Д'Абинье сказала нам, что Франческа умерла. Мы остались одни, втроём. Кардо, я и ребёнок. О том, что Франческа умерла, никто знать не должен был. Вскоре в наш дом пришёл какой-то пьяный китаец, у которого были каке-то дела к Рику. Мы попытались его выставить, сказав, что Рик умер. Но он не отсатвал, поэтому Кардо пришлось принять его. Я отправилась к гостям. Теперь нужно поддерживать имидж хозяйки дома. Я ещё научусь, обязательно. Китаец ушёл, но тут новый сюрприз. Один из Мацони предлагает нам перемирие. Естественно, мы должны согласиться и мы соглашаемся. После заключения перемирия, практически сразу, в доме появился старый приятель Кардо, Лео, который только что вернулся из очередного путешествия. Мы сердечно его приняли, он поздравил нас со свадьбой. Кардо и Лео ушли обсуждать их жизнь в кабинет теперь уже Кардо, а я снова отправилась к гостям. Гости стали разбредаться. Кто танцевал, кто играл, кто просто сидел за столом. В дверь совершенно внезапно постучались. Опять гости или снова кто-то с делами к Кардо? Чёрт бы побрал этих... даже не знаю, как их назвать. Предпринимателей, что-ли? Сквозь музыку я услышала два выстрела. Показалось, наверное. Через секунду в зал влетел синьор Ривьера с пулемётом в руках. С безумием в глазах он стал стрелять по гостям. Я попыталась его успокоить, но... Последнее, что я слышала это "Я мщу этому проклятому дому за смерть жены!" и два выстрела. Я лежала в кресле не понимая, что случилось. Мне было очень больно. Такое чувство, что всё моё тело превратилось в боль. По рукам текло что-то тёплое и липкое. Поднеся руку к глазам я увидела на пальцах кровь. Свою кровь. Я умирала. Я слышала, как вбежал Кардо, я слышала, как он кричал моё имя, я слышала как пришёл доктор. Сквозь слёзы и улыбку я смогла выговорить "Ребёнок... Наш ребёнок... Он не смог выжить."
Я умерла. Спасибо, любимый, это был самый счастливый день в моей жизни.
О божэ, я это написала! Могу сказать, что у нас была прекрасная церковь. Это не выразить словами. После того, как все умерли, мы были такие счастливые, что всех нас убили :З
Спасибо Волчи, я уже это говорила, но скажу ещё. Ты лешила меня девственности в плане игры и похода)
Спасибо Мориону за прекрасного Кардо, я поверила =)
Спасибо Орин, что не смогла поехать

Спасибо вам всем, вы такие прекрасные мафиози!!!!
Спасибо Орин, что не смогла поехать
хыхы, звучит забавно)
ПС КлЕо) через "е")
ок)
и как шикарно звучат благодарности в адрес Орин)))
Вот поросенок.))) Ну и характер.))) За кого я выдал замуж беднягу Кардо?
Ты не против, если я тебя немножко покритикую? От имени создателя Патриции? Просто хотелось обратить твое внимание на кое какие моменты.
читать дальше
либо я невнимательно слушала послеигровые обсуждения, либо этот факт так и не был озвучен)))
работала, но потом влюбилась, а работа пошла весьма мимо и прахом)
ух ты... я и сам позабыл, что по этому поводу можно переживать)
Аа-а... Так ты забыл.) Повезло ей тогда.
Видимо, Мика тоже про этот момент забыла.
Ну и ладно в таком случае.
меня опять на витиков порвали)
Я себе преставляю, как по полигону бегают десятки маленьких взмыленных витиков.))) Не завидую...
Ага. Теперь понятно.)